As Bright as a Button | Flash Post 388
The headline has my name in it!
That’s because you’re special, Button. “As bright as a button” is a simile but I’ll first explain what the word means.
That would be nice.
A simile is a figure of speech that compares two different things in an interesting manner for example: As cool as a cucumber, as black as coal, as sweet as sugar, as light as a feather, as blind as a bat, as cold as ice, as brave as a lion and so on and so forth.
Bright as in shining or intelligent?
I would say both.
Thank you.
Other languages have similes too but the similes in Bengali, according to me, are by far, the cleverest and the sharpest.
Let’s hear them.
As I go along, I’ll explain what each of them mean.
You’ll have to do that, I guess.
1. Jham jhame’ brishti describes non-stop rains
2. Shor shore’ kapor conveys a slippery non-cotton fabric
3. Phutphute’ chehara conveys a happy countenance
4. Kat phata roudra describes sunshine that can burn
5. Tontone’ gyan describes an alert mind
6. Phurphure’ hawa is a gentle breeze
7. Shonar meye’ means a very good girl or a golden girl
8. Timtime’ roudra is a glimpse of sunshine
9. Ghorghore’ shordi means a bad, bad cold
10.Pit pit kore dekha is to see through half-shut eyes
11. Moch moche’s khasta means crispy savouries
12.Gota shuti diye means sitting or sleeping in a foetal position
13.Jhar jhare’ bhat is a simile for separate grains of rice
14.Khitkhite mejaj means a crotchety mood
15.Tim time’ alo is light that’s not too bright
Enough!
What happened?
Let our readers digest that first.
8 Comments